刪去的內容 新增的內容
Astroviolinthó-lūn | kòng-hiàn
無編輯摘要
A-giâuthó-lūn | kòng-hiàn
Bot use
Tē 87 chōa:
 
I've thought about it and considered that I might have made things into a complicated process. It might take too much time and become a impratical plan to write every IPA symbols on Holopedia before doing the translations of "Kok-ka miâ." However, I considered that we still need a ''zh-min-nan <-> IPA phonetic alphabets'' comparison table, discuss the translation rules of unity and get the transliterations in concert. Hence the translation wouldn't be a mess and others can easily join the project. May I do this "table task" here, in wiktionary, underneath the namespace of "Help:" or "Wiktionary:"? (etc. <nowiki>[[</nowiki>Help:Im-e̍k gôan-chek<nowiki>]]</nowiki>, <nowiki>[[</nowiki>Wiktionary:IPA - nan Jī-bó tùi-chiàu<nowiki>]]</nowiki>) I'd like to contribute to the project :) --[[User:Astroviolin|Astroviolin]]: [[User_talk:Astroviolin|lâi chhōe góa lim ka-pi!]] 05:13, 1 Chhit-goe̍h 2006 (UTC)
 
== Bot use ==
 
Hello, A-yao, I am currently responsible for a bot on Wikipedia. I am not very experienced with it but I think it should be relatively easy to programmatically post new (skeletal) entries given a list of word pairs. This would work well with simple examples such as [[brother]]. Relatively complex entries like [[hiaⁿ-tī]] (which have a one-to-many relationship) would be best done by hand, though the structure could be prepared robotically. It makes most sense that the list is obtained from a GPL/GFDL/free source.
 
For the word list, we have several approaches. One is, of course, to construct it manually from existing online sources but this is least effort-saving. A much more ambitious endeavor is to digitalize old print sources. My favorite one is Carstairs Doulas' ''[http://www.press.uchicago.edu/cgi-bin/hfs.cgi/00/16038.ctl Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy]'', now in the public domain (and going for ridiculous prices) -- though this belongs in the English Wiktionary (?). Easiest would be to have a readymade list. Problem is, unlike Vietnamese, there are currently zero free lexical projects (other than Wiktionary) and special permission would need to be obtained.
 
The official bot can also do simple replacements (i.e. edit articles).
 
[[User:A-giâu|A-giâu]] 17:33, 14 Chhit-goe̍h 2006 (UTC)