Thâu-ia̍h
Sûi-ki
Teng-ji̍p
Siat-tēng
Kià-hù
Koan-hē Wiktionary
Bô-hū-chek seng-bêng
Chhoē
按怎
Gú-giân
kàm-sī
Siu-kái
Kán-siá
Chiàⁿ-siá
按
怎
Bo̍k-lo̍k
1
閩南語
1.1
音
1.2
意思
2
參考資料
閩南語
siu-kái
音
siu-kái
閩南語
(
POJ
)
:
án-chóaⁿ
/
àn-chóaⁿ
/
án-nóa
/
án-ná
/
án-cháiⁿ
閩南語
(
Hō-ló話
:
廈門
,
漳州
,
臺灣
通用,
檳城
)
白話字
:
án-chóaⁿ
臺羅
:
án-tsuánn
普實台文
:
afnzvoar
IPA
(
檳城
)
:
/an⁴⁴⁵⁻³³ t͡suã⁴⁴⁵/
IPA
(
廈門
,
漳州
,
臺北
)
:
/an⁵³⁻⁴⁴ t͡suã⁵³/
IPA
(
高雄
)
:
/an⁴¹⁻⁴⁴ t͡suã⁴¹/
(
Hō-ló話
:
泉州
, variant in
Taiwan
)
白話字
:
àn-chóaⁿ
臺羅
:
àn-tsuánn
普實台文
:
arnzvoar
IPA
(
高雄
)
:
/an²¹⁻⁴¹ t͡suã⁴¹/
IPA
(
臺北
)
:
/an¹¹⁻⁵³ t͡suã⁵³/
IPA
(
泉州
)
:
/an⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡suã⁵⁵⁴/
(
Hō-ló話
:
漳州
, variant in
Taiwan
)
白話字
:
án-nóa
臺羅
:
án-nuá
普實台文
:
afnnoar
IPA
(
高雄
)
:
/an⁴¹⁻⁴⁴ nuã⁴¹/
IPA
(
漳州
,
臺北
)
:
/an⁵³⁻⁴⁴ nuã⁵³/
(
Hō-ló話
:
漳州
, variant in
Taiwan
)
白話字
:
án-ná
臺羅
:
án-ná
普實台文
:
afnnar
IPA
(
漳州
,
臺北
)
:
/an⁵³⁻⁴⁴ nã⁵³/
IPA
(
高雄
)
:
/an⁴¹⁻⁴⁴ nã⁴¹/
(
Hō-ló話
: variant in
Taiwan
)
白話字
:
án-cháiⁿ
臺羅
:
án-tsáinn
普實台文
:
afnzvae
IPA
(
高雄
)
:
/an⁴¹⁻⁴⁴ t͡sãɪ⁴¹/
IPA
(
臺北
)
:
/an⁵³⁻⁴⁴ t͡sãɪ⁵³/
[
1
]
意思
siu-kái
按
怎樣
,
如何
,
啥物
方式
。
你
是
按怎
?
[
臺語
]
―
Lí sī
án-cháiⁿ
?
[
白話字
]
―
這
按怎
講
?
/
这
按怎
讲
?
[
臺語
]
―
Che
án-cháiⁿ
kóng?
[
白話字
]
―
毋知
欲
按怎
?
[
臺語
]
―
M̄-chai beh
án-cháiⁿ
?
[
白話字
]
―
按呢
欲
按怎
?
[
臺語
]
―
Án-ne beh
án-cháiⁿ
?
[
白話字
]
―
你
想
欲
按怎
?
[
臺語
]
―
Lí siūⁿ beh
án-cháiⁿ
?
[
白話字
]
―
你
有
按怎
無
?
/
你
有
按怎
无
?
[
臺語
]
―
Lí iú
án-cháiⁿ
bô?
[
白話字
]
―
是
按怎
講
?
/
是
按怎
讲
?
[
臺語
]
―
Sī
án-cháiⁿ
kóng?
[
白話字
]
―
我
嘛
毋知
欲
按怎
!
[
臺語
,
正體
kap
簡體
]
Góa mā m̄-chai beh
án-cháiⁿ
!
[
白話字
]
你
按呢
做
,
我
後擺
欲
按怎
!
[
臺語
,
正體
]
你
按呢
做
,
我
后摆
欲
按怎
!
[
臺語
,
簡體
]
Lí án-ne chò, góa āu-pái beh
án-cháiⁿ
!
[
白話字
]
參考資料
siu-kái
↑
臺灣閩南語常用詞辭典
,中華民國教育部